დიასპორის საკითხებში საქართველოს სახელმწიფო მინისტრის აპარატი, ქვეყნის tłumaczenie - დიასპორის საკითხებში საქართველოს სახელმწიფო მინისტრის აპარატი, ქვეყნის polski jak to powiedzieć

დიასპორის საკითხებში საქართველოს სა

დიასპორის საკითხებში საქართველოს სახელმწიფო მინისტრის აპარატი, ქვეყნის ფარგლებს გარეთ მყოფ თანამემამულეთა შორის ქართული ფოლკლორული შემოქმედების პოპულარიზაციის მიზნით, აცხადებს კონკურსს ქართული ხალხური სიმღერებისა და საშობაო საგალობლების საუკეთესო შესრულებისათვის.

კონკურსის მიზნები:
 კონკურსის მიზანია ქართული ფოლკლორული შემოქმედების, კერძოდ – ქართული სიმღერის პოპულარიზაცია უცხოეთში მცხოვრებ თანამემამულეთა შორის
 ქართული კულტურული მემკვიდრეობის დაცვა
 დიასპორაში არსებული შემოქმედებითი პოტენციალის გამოვლენა
 უცხოეთში მცხოვრები მუსიკალური ნიჭით დაჯილდოებული ჩვენი თანამემამულეებისა და შემოქმედებითი კოლექტივების მხარდაჭერა და პოპულარიზაცია

კონკურსში მონაწილეობის პირობები:
 კონკურსში მონაწილეობა შეუძლიათ როგორც ინდივიდუალურ შემსრულებლებს, ისე უცხოეთში მოქმედ ქართულ შემოქმედებით კოლექტივებს
 კონკურსში მონაწილეთა ასაკი შეუზღუდავია

საკონკურსო პროცედურა და ვადები:
 კონკურსი ტარდება დისტანციურ რეჟიმში
 საკონკურსოდ წარმოდგენილი ვიდეო რგოლი უნდა მომზადდეს MP4 ფორმატში
 ვიდეო რგოლმა უნდა ასახოს მონაწილის ვინაობა
 კონკურსში მონაწილოებისათვის აუცილებელია, 2015 წლის 25 დეკემბრიდან 2016 წლის 25 იანვრის ჩათვლით, 18:00 სთ-მდე
1. შეივსოს განაცხადის ელექტრონული ფორმა:
განაცხადის ფორმა ინდივიდუალურ შემსრულებელთათვის
განაცხადის ფორმა შემოქმედებითი კოლექტივისათვის
2. გამოიგზავნოს საკონკურსო ვიდეო რგოლი შემდეგ ელექტრონულ მისამართზე: diasporagovge@gmail.com ; ასევე, შესაძლებელია ვიდეო რგოლი გამოიგზავნოს www.wetransfer.com –ის მეშვეობით

საკონკურსო განაცხადის ფორმა:
განაცხადის ფორმა, რომელიც კონკურსანტებმა უნდა გამოაგზავნონ ვიდეო რგოლთან ერთად, ითვალისწინებს ისეთი ინფორმაციის მიღებას კონკურსის მონაწილეებზე, როგორიცაა:

ინდივიდუალურ შემსრულებელთათვის:
1. კონკურსანტის სახელი, გვარი
2. ქვეყანა, ქალაქი
3. ასაკი
4. ერთი-ერთი მშობლის სახელი, გვარი, საკონტაქტო ინფორმაცია (იმ შემთხვევაში, თუ მონაწილე არასრულწლოვანია)
5. საკონტაქტო ინფორმაცია (ტელეფონი, ელ. ფოსტა)
6. პირადობის დამადასტურებელი მოწმობის / პასპორტის სკანირებული ასლი

შემოქმედებითი კოლექტივისათვის:
1. შემოქმედებითი კოლექტივის სრული სახელწოდება
2. შემოქმედებითი გუნდის ხელმძღვანელის სახელი, გვარი
3. ქვეყანა, ქალაქი
4. საკონქატო ინფორმაცია (ტელეფონი, ელ. ფოსტა)

კონკურსის ჟიური:
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
Biuro Ministra Stanu kraju, poza rodaków gruzińskiej twórczości ludowej w celu promowania, ogłosił konkurs dla gruzińskich pieśni i kolędy dla najlepszej wydajności. Cele są: Ø Konkurs ma na celu gruzińskiej sztuki ludowej, w szczególności - gruzińska piosenka spopularyzowana obywateli mieszkających za granicą, są wśród  Gruziński dziedzictwo kulturowe społeczności  w twórczym potencjałem, ➢ za granicą talentu muzycznego naszych rodaków i grup twórczych wspieranie i promowanie warunków konkurencji: Ø Konkurs jest otwarty dla indywidualnych artystów, jak i za granicą do Gruzji pracowników, ➢ wiek uczestników jest nieograniczona Procedura konkurencji i Termin: Ø Konkurs odbywa się w trybie zdalnym, film powinien być przygotowany na konkurs, ➢ formacie MP4 wideo, aby odzwierciedlić tożsamość  uczestnika konkursu, ➢ jest konieczne, 2015 od 25 grudnia do 25 stycznia 2016, 18:00 pm 1. Wypełnić elektroniczny formularz zgłoszenia: Formularz wniosku o poszczególnych wykonawców kreatywnych pracowników formularzu aplikacyjnym 2. Konkurencyjne wideo przesłane na następujący adres: diasporagovge@gmail.com~~HEAD=pobj; Ponadto, jest to możliwe, aby wysłać plik wideo za pośrednictwem www.wetransfer.com formularza wniosku: formularz wniosku, kandydaci muszą złożyć wideo wraz z przyjęciem informacji na temat uczestników konkursu, takich jak: indywidualni wykonawcy to: 1. Imię uczestnika 2. Kraj, Miasto 3. Wiek 4. Jednym z nazwiska rodziców, nazwisko, dane kontaktowe (w przypadku, gdy uczestnik jest niepełnoletni) 5. Informacje kontaktowe (telefon, e-mail. Mail) 6. Dowód osobisty / paszport kopia skanowane twórczego pracowników: 1. Kreatywni pracownicy pełna nazwa 2. Kreatywny lider zespołu Imię 3. Kraj, Miasto 4. Sakonkato informacje (. Telefon, e-mail Poczta) Konkursowy:






































Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: